Массово информационная или издательско книготорговая библиография. Значение книготорговая библиография в большой советской энциклопедии, бсэ. Рекомендованный список диссертаций

Цели урока : показать учащимся на конкретных примерах процессы взаимодействия частей речи, познакомить с переходными явлениями в области частей речи, воспитывать чувство языка, внимание к происходящим в языке процессам.

ХОД УРОКА

Вступительное слово учителя

Слова разных частей речи в составе предложения взаимодействуют, и оказалось, что некоторые из них в результате различных процессов стали словами другой части речи. Можно говорить о двух случаях переходности в отношении частей речи: переходных явлениях в пределах одной части речи и переходе слов из одной части речи в другую. В последнем случае в языке возникают грамматические омонимы, сохраняющие одинаковое звучание и написание, но различающиеся структурными, семантическими и грамматическими характеристиками. Сегодня мы будем говорить о переходе слов из одной части речи в другую.

Переход числительного один в другие части речи

Субстантивация (переход прилагательных в существительные)

Субстантивация – древний и вместе с тем развивающийся процесс. Есть прилагательные, которые очень давно перешли в существительные. К ним относятся существительные с суффиксами -ов- и -ин- , обозначающие фамилии и названия населенных пунктов (Иванов, Петров, Никитин, Фомин, Марьино, Митино и др.). По своему происхождению они являются притяжательными прилагательными. Использование же в качестве существительных таких слов, как перевязочная, ванная – явление более позднего времени. Наблюдается так называемая полная субстантивация и частичная. О полной субстантивации мы говорим тогда, когда прилагательное полностью перешло в существительное, как прилагательное оно уже не может использоваться (портной, мостовая, горничная, приданое) . При частичной субстантивации слово употребляется то как прилагательное, то как существительное (военный врач и военный, бездетные семьи и бездетные) .

Задания

1. По своему значению субстантивированные прилагательные делятся на несколько групп. Они служат для называния лиц, помещений, документов, блюд и напитков, абстрактных понятий. Заполните таблицу, разместив по группам приведенные ниже слова.

Рабочий, прачечная, портной, жаркое, военный, приемная, будущее, холодное, былое, мороженое, дарственная, парикмахерская, детская, лесничий, постовой, операционная, пивная, прошлое, заливное, купчая, столовая, дневальный, рядовой, кладовая, булочная, частное, шампанское, накладная, учительская, больной, дежурный, прекрасное, пирожное, профессорская, приезжий, прохожий, сладкое, душевая, достойный, белый, горновой, звеньевой.

2. Понаблюдайте и сделайте вывод, какие прилагательные – относительные или качественные – субстантивируются преимущественно. (В существительные переходят, как правило, относительные прилагательные, с качественными такое происходит редко. Если относительные прилагательные субстантивируются и при обозначении лиц, и при обозначении неодушевленных предметов, то качественные – почти всегда только при обозначении лица.)

3. Есть ли в русском языке субстантивированные прилагательные в форме множественного числа? Приведите примеры. (Есть, например: молодые, близкие, легкие .)

4. Постройте связный ответ о следствиях субстантивации. Помощь при составлении ответа вам окажут следующие вопросы:

    приобретают ли прилагательные, субстантивируясь, грамматические категории существительных: самостоятельные род, число, падеж;

    могут ли субстантивированные прилагательные иметь при себе определения;

    сохраняют ли они склонение прилагательных или начинают склоняться как существительные;

    могут ли сочетаться с целыми и собирательными числительными;

    какие синтаксические функции имеют субстантивированные прилагательные? Ответ подтвердите примерами.

(Субстантивируясь, прилагательные приобретают грамматические категории существительных: самостоятельные род, число и падеж. Например: часовой – м.р., горничная – ж.р., заливное – ср. р., часовые, больные – мн. ч. Субстантивированные прилагательные могут иметь при себе определения: просторная столовая, замечательный портной . Субстантивированные прилагательные могут сочетаться с целыми и собирательными числительными: три накладные, четверо дневальных . В предложении они выступают в свойственных существительному функциях:

5. Верно ли утверждение: «Субстантивированные прилагательные обогащают словарный состав языка, расширяют его стилистические возможности»? Ответить на поставленный вопрос вам помогут следующие задания:

– С какими научными терминами, представляющими собой субстантивированные прилагательные, вы встречались на школьных уроках? (Согласная, гласная, касательная, бобовые, позвоночные, беспозвоночные и т.д.) – Вспомните субстантивированные прилагательные, являющиеся народно-разговорными синонимами к названиям зверей. (Косой – заяц, серый – волк, косолапый – медведь, сохатый – лось.) – Как вы думаете, принадлежностью какого стиля являются слова: докладная, накладная, объяснительная ? (Данные субстантивированные прилагательные – канцеляризмы, и используются они в официально-деловом стиле.) – Какой характер имеют субстантивированные прилагательные любимый, милый, родной, дорогой ? (Это слова субъективно-оценочного характера.)

Обратите внимание на то, что в русском языке есть слова, внешне сходные с субстантивированными прилагательными, но таковыми не являющиеся. Это – Вселенная, насекомое, подлежащее, сказуемое и др. Эти существительные появились в русском языке в результате калькирования.

Переход в существительное других частей речи называется субстантивацией . Субстантивируются:

Имена прилагательные (столовая комната - столовая, мороженое молоко - мороженое, больной человек - больной, командировочные деньги - командировочные);

Местоимения (свои дети - на собрании выступают только свои, ты сам виноват - сам сегодня приезжает);

Причастия (встречающий меня человек - встречающий оказался человеком приветливым; человек, битый жизнью - за битого двух небитых дают);

Числительные (двое бойцов - двое в шинелях, первое блюдо - первое).

Субстантивируясь, прилагательные, местоимения, числительные и причастия приобретают вторичные признаки имени существительного: категориальное значение предметности, классифицирующую категорию рода, функцию подлежащего или дополнения в предложении, парадигму, состоящую максимум из 12 словоформ (6 в единственном и 6 во множественном числе), широкую сочетаемость со словами других частей речи (с прилагательными, местоимениями и причастиями).

Имя прилагательное

Переход в прилагательное других частей речи называется адъективацией . Адъективируются:

Числительные (один стол - теперь я один, тысячная страница - собралась тысячная толпа);

Местоимения (наш, свой характер - он наш, свой человек);

Причастия (воспитанный в семье - воспитанный юноша, отсутствующий на занятиях студент - отсутствующий взгляд).

В результате адъективации числительные, местоимения и причастия утрачивают свое первоначальное категориальное значение и приобретают вторичное значение признака предмета. Как и качественные прилагательные, они способны входить в синонимические и антонимические ряды (свой человек - надежный, преданный, не наш). Непременным следствием адъективации является переносное лексическое значение функционального омонима.

Имя числительное

Переход в числительное других частей речи в современном русском языке носит единичный характер. В числительное переходят существительные (красивая пара - пара столов, казачья сотня - сотня казаков).

Местоимение

Переход в местоимение других частей речи называется прономинализацией . В местоимения переходят:

Существительные (наш народ и старики - народ беспокойный; красивые люди - у тебя все не так как у людей );

Прилагательные (известный художник - это может произойти при известных обстоятельствах; арбуз целый - работал целый день);

Числительные (один стул - один человек рассказал мне об этом);

Причастия (соответствующий должности директора - издать соответствующий приказ; условия, определенные контрактом - в определенных условиях причастие переходит в местоимение).

Прономинализация связана с изменением категориальной семантики существительного, прилагательного, числительного и причастия. Функциональный омоним приобретает значение обобщающего указания на предмет или на признак предмета.

Наречие

Переход в наречие других частей речи называется адвербиализацией . Адвербиализируются:

Существительные (любоваться утром - приехать утром; на славу свою смотрел просто - сделать на славу);

Прилагательные (завернуть в плотную бумагу - вплотную подойти к правильному решению; подарить им по хорошему костюму - поговорим по-хорошему);

Числительные (пятью столами - пятью пять равняется двадцати пяти);

Деепричастия (лежа на диване - читать лежа; не думая о будущем - отвечать не думая).

В современном русском языке активен процесс перехода в наречия падежных и предложно-падежных форм существительных, имеющих обстоятельственное значение. Переходя в разряд неизменяемых слов, существительные утрачивают все свои грамматические признаки, морфологическую парадигму.

Введение
Переход имен существительных в другие части речи
Переход имен существительных в наречия
Переход имен существительных в категорию состояния
Переход имен существительных в предлоги
Переход имен существительных в междометия
Переход имен прилагательных в другие части речи
Переход имен прилагательных в наречия
Переход имен прилагательных в слова категории состояния
Переход местоимений в другие части речи
Переход местоимений в наречия
Переход местоимений в союзы
Переход местоимений в частицы
Переход числительных в другие части речи
Переход числительных в наречия
Повторение пройденного
Переход глагола и его форм в другие части речи
Переход причастий в прилагательные
Переход страдательных причастий настоящего времени в прилагательные (формы на -мый)
Переход отглагольных прилагательных в страдательные причастия прошедшего времени
Переход причастий и отглагольных прилагательных в имена существительные
Переход причастий и отглагольных прилагательных в наречия
Переход деепричастий в наречия
Переход деепричастий в предлоги
Переход глаголов и глагольных форм в частицы и союзы
Переход глаголов в междометия
Переход наречий в другие части речи
Переход наречий в предлоги
Переход наречий в союзы
Переход наречий в частицы
Наречия и неизменяемые слова в роли имен существительных
Повторение пройденного
Словарь
Послесловие

Как часто, владея правилами орфографии, пишущий не может применить их на практике, так как не знает, с какой частью речи он "встретился".

Действительно, почему в предложении Неприятно находиться под надзором не видимого тобою врага (К.Паустовский) слово видимый с частицей не написано раздельно, а в предложении Неприятно находиться под надзором невидимого в темноте врага -- слитно, хотя образовано оно от одного и того же переходного глагола несовершенного вида.

Как помочь себе разобраться в безбрежном море великолепного, но нелегкого при написании языка, родного языка -- русского?

Одним из помощников на этом пути, на наш взгляд, является умение видеть и понимать, как в постоянно текущем, развивающемся языковом потоке одна часть речи переходит в другую.

Именно этой "проблеме" и посвящена данная работа.

Чтобы чувствовать себя свободно, "удобно" в излагаемом в работе материале, участникам предстоящей беседы необходимо вспомнить такие понятия, как часть речи вообще и конкретные части речи (имя существительное, имя прилагательное и т.д.) в частности.

Как известно, части речи, или разряды слов, определяются по их семантическим, морфологическим и синтаксическим особенностям. Изменения в семантике слова, в системе его грамматических категорий, изменение синтаксической функции в предложении и в сочетаемости с другими разрядами слов, характерными для данной части речи, определяют переход одной части речи в другую.

Переход одного разряда слов в другой (сегодня и на протяжении развития языка) достаточно широк. Так, например, в глубокой древности на базе местоимений появились наречия там, тогда, всегда, везде, давно уже не соотносящиеся с местоимениями. Наречиями становились и могут стать существительные в именительном или косвенных падежах без предлогов (страсть как устала, идти нагишом , прийти утром ).

Написание "озвученных" форм не вызывает затруднений на письме, а потому такого рода переход одной части речи в другую в данной работе не рассматривается.

В предлагаемой читателю работе речь пойдет только о тех случаях перехода одной части речи в другую, когда этот переход влечет за собой изменение в написании слова, а порой и в постановке знаков препинания.

То, что в предстоящей беседе будет предложено вниманию читателя, -- результат многолетних наблюдений автора над языковыми явлениями в процессе обучения корректоров.

В работе использованы также рекомендации справочной литературы для работников печати, учебники и учебные пособия по русскому языку, предназначенные, в частности, для студентов высших учебных заведений, обучающихся по специальности "Журналистика".

Ленина Ильинична ЧИГИРЬ

Выпускница филологического факультета Московского государственного университета им. М.В.Ломоносова. По окончании университета - преподаватель Московского издательско-полиграфического техникума имени русского первопечатника Ивана Федорова. Автор программ, методических указаний и практических заданий по современному русскому языку в рамках предмета "Вычитка и основы редактирования книг и журналов" (1973, 1985), программы факультативного курса по предмету "Современный русский язык" (1986), а также учебного пособия "Трудные случаи написания слов и авторская пунктуация" (1984) для студентов издательско-полиграфических техникумов, обучающихся по специальности "Корректирование книг и журналов". Кроме того, Л.И.Чигирь принадлежит разработка программ для курсов лекций по предметам "Издательская орфография и пунктуация" (1983), "Издательская орфография и пунктуация и основы практической стилистики" (1986) и методических рекомендаций по преподаванию предмета "Издательская орфография и пунктуация" (1989).